Pierre Nepveu
Translated by Judith Cowan

"An epic poem that acknowledges the dispossessed, this book is a journey into sorrow and compassion, a plaint that strikes universal chords in its evocation of the disaster. This is an exceptional work, exemplary in its engagement and urgency." -from the Governor General's Award jury

"[The English translation of Mirabel is] a book that reads as if it were an original production while remaining faithful in spirit and verbal adroitness to its source. ... This is translation operating at the highest level." -Books in Canada

"An eerie, slanted glimpse into one of [Canada's] most unlikely epic disasters: the birth and death of an airport... Nepveu's elegy is darkly, cleanly worded, forcing us to contend with a past which has left the spacious fabrications of the present rattling empty." -The Dominion