Culture in Transit: Translating the Literature of Quebec, Revised and Expanded

Edited by Sherry Simon

Reflections on the art of literary translation.

Translators connect languages and landscapes, sparking conversations that enlarge our imagination. In Canada, where translation has had an especially important role to play, the nature of the connections has changed. These wide-ranging essays, by Canada’s most prominent translators, chart a journey that begins with the sharp divides of English and French in the 1970s and then confronts the much more complex explosion of identities today. Engaging with the politics of meaning but also with the creative role of the translator, these beautifully-written reflections illuminate a practice that is today finally receiving due recognition.

Contributors include Wayne Grady, Rhonda Mullins, Michelle Hartman, Erin Moure, Barbara Godard, Susanne de Lotbinière-Harwood, Linda Gaboriau, Sheila Fischman, Kathy Mezei, Philip Stratford, Louise von Flotow, Ray Ellenwood, Betty Bednarski, William Findlay, David Homel, Jane Brierley, Katia Grubisic.

Culture in Transit was originally published in 1995. This edition, with a new introduction by Sherry Simon, has been revised, and expanded to include four new contributors to reflect changes in the translation scene over the last decades.

Véhicule Press
2020

Sherry Simon is the author of Translating Montreal as well as numerous other books on translation. She teaches in the French Department at Concordia University. She is a Fellow of the Royal Society of Canada and a member of the Académie des lettres du Québec.
Ebook
ISBN13: 9781550655490

CDN $21.95

Trade paperback
280 pp 8.5" x 5.5"
ISBN13: 9781550655438

CDN $21.95
US & International
US $17.95