Véhicule Press
Titles Catalogue News Events Ordering About us Site map Contact
Go
2001
112 pages
Trade Paper cover
Reviews
Excerpts
Canadian Customers
CDN $12.00
US & International Customers
US $ 12.00
Words That Walk in the Night Words That Walk in the Night 

Pierre Morency
Translated from French by Lissa Cowan and René Brisebois

Poetry

Morency's subtlety of language gives us a heightened sense of the everyday that tells us something about our humanity. By focussing on the reality of familiar things, he reveals how we are constantly being reborn in different ways. In every word and every phrase nature is present in Words that Walk in the Night—even in the city. But Morency's poetry is never a restricted view of "city" or "nature." He shows us that just as we can inhabit a landscape, we can also inhabit poetry.

Words that Walk in the Night is a translation of Les Paroles qui marchent dans la nuit, published by Éditions du Boréale (1994).

Poet and dramaturge Pierre Morency is one of Quebec's most honoured writers. He is the recipient of the Prix Ludger-Duvernay (1991), Prix France-Québec (1992), and the prestigious Prix Athanase-David (2000). In 1993 France made him a Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres.

Lissa Cowan has worked as a translator and writer in Montreal and Vancouver. She recently received a writing fellowship at the Banff Centre for the Arts to complete a novel. She works as a publication co-ordinator and non-fiction writer in Vancouver, British Columbia.

René Brisebois recently participated in the Canadian Encyclopedia of Writing project (University of Toronto Press) as a researcher and writer. He teaches French and is a research assistant at the University of British Columbia.


ISBN: 978-1-55065-153-9



© 1996-2009 Véhicule Press, All Rights Reserved